-
1 главный детектив
Русско-английский большой базовый словарь > главный детектив
-
2 детективный
detectiveдетективный роман — detective story novel, whodunit идиом. разг.
-
3 детективный
детекти́вный расска́з [рома́н] — detective story [novel]
-
4 остросюжетный детектив
детективный роман или фильм, детектив — crime story
Русско-английский словарь по информационным технологиям > остросюжетный детектив
-
5 детективный роман
1) General subject: crime story, criminous story, mystery, mystery novel, tec, thrill2) Colloquial: mystery book, thriller, whodunit3) Slang: detective novel4) French: roman policier5) Law: detective6) Polygraphy: detective story -
6 детектив
1. detective2. whodunit -
7 детектив
-
8 частный детектив
Русско-английский словарь по информационным технологиям > частный детектив
-
9 детектив
-
10 детектив
............................................................1. detective(adj. & n.) کارگاه............................................................2. detective story/novel -
11 детектив
-
12 детектив
-
13 детектив
-
14 детективный
-
15 захватывающий детектив
General subject: thrilling detective storyУниверсальный русско-английский словарь > захватывающий детектив
-
16 остросюжетный детектив
Cinema: thrilling detective storyУниверсальный русско-английский словарь > остросюжетный детектив
-
17 читатель, глотающий детективы
General subject: detective story addictУниверсальный русско-английский словарь > читатель, глотающий детективы
-
18 остросюжетный детектив
-
19 обычный
прил.Русское многозначное прилагательное обычный относится к сфере временных отношений (регулярный, повторяющийся и т. п.) и к сфере обычая, традиции, а также к сфере качественной характеристики (обычный, заурядный, непримечательный). Во всех этих значениях оно соответствует разным словам или их значениям английского языка.1. customary — обычный, принятый, традиционный, привычный, присущий ( кому-либо): customary practice — обычная практика/привычная практика; at the customary hour — в обычный час/в обычное время; as is customary — как принято/по обыкновению It is customary there to offer a repairman a cup of coffee. — У них принято мастеру по ремонту предложить чашку кофе. Is it customary here to wear furs at the theatre? — У вас принято ходить в театр в мехах? Не worked with his customary thoroughness and care. — Он работал со свойственными ему тщательностью и вниманием. Не greeted me with a customary bow. — Он приветствовал меня традиционным поклоном. Не sat in his customary place at the head of the table. — Он сидел на своем обычном месте во главе стола.2. ordinary — обычный, обыкновенный, ординарный, заурядный, ничем не примечательный, посредственный, повседневный, банальный: ordinary abilities — средние способности/заурядные способности; ordinary life — обычная жизнь; one's ordinary habits— повседневные привычки; ordinary occupation — привычное занятие; ordinary walk — привычная прогулка; ordinary dinner hours — обычные обеденные часы; ordinary dress uniform — повседневная форма одежды; ordinary call — обыкновенный телефонный разговор/обыкновенный телефонный звонок; in ordinaiy use — при повседневном использовании; in the ordinary way — при обычных обстоятельствах Не is an ordinary actor. — Он заурядный актер./Он посредственный актер. Не lives in an ordinary house in suburban Glasgow. — Он живет в обычном ( как у всех) доме в пригороде Глазго. From the outside Ihe building looked like a perfectly ordinary shed. — Снаружи здание выглядело ничем не примечательным сараем. The inside of the house is rather ordinary. — Внутри дом был вполне заурядным. Her new dress made her a beauty despite her ordinary looks. — В новом платье она казалась красавицей, несмотря на ничем не примечательную внешность. His wits did not agree with his ordinary looks. — Его ум никак не вязался с его заурядным видом./Ero остроумие никак не вязалось с его обыкновенным видом.3. common — обычный, обыкновенный, простой, заурядный, распространенный, повсюду часто встречающийся, ничего особенного из себя не представляющий: a common face — заурядное лицо; a common man — простой человек; common people — простые люди; a common flower — распространенный цветок; a common mistake — часто встречающаяся ошибка Squirrels are very common in these parks. — Белки — обычное животное и наших парках./Белки — распространенное животное в наших парках./ Белки часто встречаются в наших парках. Daisy is a common flower. — Маргаритка — обычный/часто встречающийся цветок. It's a common mistake. — Это частая ошибка./Это обычная ошибка./ Это распространенная ошибка. She used to be a plain common girl when I knew her down there. — Когда мы там жили, она была ничем не выделяющейся простенькой девочкой./Когда мы там жили, она была простым, обыкновенным подростком. It was common for children to play in the street. — Тогда было принято, что дети играли на улице./Тогда было привычно, что дети играли на улице. The most common criticism was that he was often late. — Его обычно Критиковали за частые опоздания. Detective story writing has become increasingly common. — Написание детективов становится все более обычным занятием./Писать детективы — становится все более распространенным занятием.4. regular — обычный, постоянный, регулярный, очередной, повторяющийся, размеренный ( происходящий через равные промежутки времени): a regular visitor— постоянный посетитель; a regular customer — постоянный покупатель/постоянный клиент; regular correspondence — регулярная переписка; regular lessons — регулярные уроки/занятия; regular breathing — ровное дыхание/размеренное дыхание; regular pulse — ровный пульс; regular income — постоянный доход; regular work — постоянная работа; regular salary — обычная зарплата/очередная зарплата/постоянная зарплата; a regular staff — регулярный штат/постоянный штат; one's regular time for return from work — чье-либо обычное время возвращения с работы; to keep regular hours — вести размеренный образ жизни; to have regular meals — регулярно питаться Не came for a regular medical check and was shocked to learn his diagnosis. — Он пришел на обычный медицинский осмотр и был потрясен неожиданным диагнозом./Он пришел на регулярный медицинский осмотр и был потрясен, узнав свой диагноз. We keep a regular way of life here. — Мы здесь ведем размеренный образ жизни. This job is a pleasant change from my regular duties. — Эта работа — приятная перемена в моих постоянных делах./Эта работа — приятная перемена в моих монотонных делах. It is very important to take regular exercise. — Регулярно двигаться очень важно./Постоянно двигаться очень важно. They made regular trips abroad. — Они постоянно ездили за границу.5. usual — обычный, обыкновенный, принятый, тривиальный: the usual terms — обычные условия; as usual — как обычно Не said all the usual things. — Он сказал все то, что принято говорить./ Он сказал обычные слова./Он сказал принятые для такого случая слова./Он сказал всем известные слова. As is usual with that sort of people. — Как водится у такого сорта людей. It is usual with him to be late. — Он, как правило, опаздывает. He came later than usual. — Он пришел позже, чем обычно. She svas her usual cheerful self. — Она была, как обычно, весела. I'll meet you at the usual time. — Встретимся в обычное время./Встретимся в то же врсмя./Встретимся как и всегда. Is it usual for lectures to start so early? — А что, лекции обычно начинаются так рано?/А что, лекции всегда начинаются так рано? Не was wearing his usual T-shirt and jeans. — Он был в своих обычных джинсах и майке./На нем были обычные джинсы и майка. She gave us her usual polite smile. — Она нам улыбнулась своей обычной вежливой улыбкой.6. conventional — обычный, привычный, общепринятый, традиционный: conventional weapon — обычное вооружение -
20 детектив
1) General subject: Dick, cop, crime story, detective, gum-shoe, gumshoe, hawkshaw, mystery novel (напр, he was a fan of Dick Francis, who writes mystery novels set in the world of horse racing), peeper, shamus, sleuthhound, snooper, crime-man, (-ная история) murder mystery2) Colloquial: mystery book, sleuth, dee4) Military: shoe5) Jocular: (тж. Hawkshaw) hawkshaw6) Law: undercover man7) Australian slang: Demon8) Polygraphy: detective novel, shiller10) Jargon: elbow, eye, fink, fuzz, mug, mugg, rubber heel (обычно на службе у компании), tail, tin, whodunit, rozzer, Pinkerton, Pinkie, nab, pink, slewfoot11) Business: detective constable12) leg.N.P. plainclothesman
- 1
- 2
См. также в других словарях:
detective story — n. a mystery involving a crime and the gradual discovery of who committed it, esp. a highly formalized one in which a detective, often a private detective, solves a crime, usually a murder, by means of careful observation and logical reasoning:… … Universalium
Detective Story — can refer to the following things: Detective fiction, a genre of fiction Detective Story (play), a 1949 play by Sidney Kingsley Detective Story (1951 film), a film version of the play Detective Story (1983 film), a Japanese film directed by… … Wikipedia
detective story — n. a mystery involving a crime and the gradual discovery of who committed it, esp. a highly formalized one in which a detective, often a private detective, solves a crime, usually a murder, by means of careful observation and logical reasoning:… … English World dictionary
detective story — noun a narrative about someone who investigates crimes and obtains evidence leading to their resolution (Freq. 2) • Hypernyms: ↑mystery, ↑mystery story, ↑whodunit * * * detective story [detective story] ( … Useful english dictionary
Detective Story — Histoire de détective Histoire de détective Titre original Detective Story Réalisation William Wyler Acteurs principaux Kirk Douglas Eleanor Parker Scénario Histoire : Sidney Kingsley Robert Wyler Philip Yordan Photographie Lee Garmes … Wikipédia en Français
Detective Story — Filmdaten Deutscher Titel: Polizeirevier 21 Originaltitel: Detective Story Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1951 Länge: 105 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Detective Story (1951 film) — Detective Story Theatrical release poster Directed by William Wyler Produced by … Wikipedia
Detective Story Magazine — was an American magazine published by Street Smith from October 15, 1915 to Summer, 1949 (1,057 issues). The first pulp magazine devoted to detective fiction, it consisted of short stories and serials.[1] It was the publishing house s first pulp… … Wikipedia
Detective Story (1983 film) — Detective Story Kanji 探偵物語 Rōmaji Tantei Monogatari Directed by Kichitaro Negishi Starring … Wikipedia
Detective Story (play) — Detective Story is a 1949 play in three acts by American playwright Sidney Kingsley. The play opened on Broadway at the Hudson Theatre on March 23, 1949 where it played until the production moved to the Broadhurst Theatre on July 3, 1950. The… … Wikipedia
detective story — story that focuses on crime solving and detective work … English contemporary dictionary